The family domain as a safe-house: strategies of linguistic resistance and intergenerational language transmission in Pewenche families in south Chile

This submission has open access
Abstract Summary
Submission ID :
AILA1019
Submission Type
Argument :

This presentation focuses on processes of successful intergenerational indigenous language transmission in Pewenche families in south Chile. Family language policy research has established that what happens linguistically in families is also influenced and shaped by policies, discourses, and practices on different scales in society. In Chile, the situation of indigenous families has been marked by processes of linguistic and cultural assimilation, land theft and forced migration which altered Indigenous ways of material subsistence and cultural reproduction. Over the last decades, slow and limited institutional changes have been introduced to promote Indigenous languages (such as a Bilingual Intercultural Education Program) with little success. At the same time, neoliberal and globalization influences have also intensified in all aspects of Chilean society, also reaching rural indigenous communities and families like those in this study. 

In this historical and contemporary context, I will discuss the ways in which some Pewenche bilingual families have managed to maintain the intergenerational use and transmission of their indigenous language (Chedungun) at home despite the structural constraints and limitations in the other social spaces they navigate, which subordinate and discriminate against their indigenous language. The analysis of these families' actual language practices and of ethnographic interviews to parents and children shows that notions of family and family-making, parental agency, a strong indigenous identity, and, most importantly, what parents and children refer to as 'habit', appear to explain the sociolinguistic order in these families. I argue that these families have transformed their homes into veritable safe-houses (Canagarajah, 2004; Pratt, 1991) for linguistic resistance, the transmission and use of their indigenous language (more specifically, the deployment of their full linguistic repertoire), and the construction of complex identities. This process is accompanied by an attitude of detachment and disengagement from the language regimes, ideologies, and practices of not only those family external spaces where Spanish monolingualism is dominant, but also from spaces that may be seen as contributing to the promotion of their Indigenous language. 


References


Canagarajah, S. (2004). Subversive identities, pedagogical safe houses, and critical learning. Critical pedagogies and language learning, 116-137.


Pratt, M. L. (1991). Arts of the contact zone. Profession, 91, 33-40.

Academic
,
Universidad de Chile

Similar Abstracts by Type

Submission ID
Submission Title
Submission Topic
Submission Type
Primary Author
AILA851
[SYMP59] OPEN CALL - Language & holistic ecology
Oral Presentation
She/Her Aliyah Morgenstern
AILA911
[SYMP17] Adult Migrants Acquiring Basic Literacy Skills in a Second Language
Oral Presentation
She/Her Kaatje Dalderop
AILA990
[SYMP17] Adult Migrants Acquiring Basic Literacy Skills in a Second Language
Oral Presentation
She/Her MOUTI ANNA
AILA484
[SYMP47] Literacies in CLIL: subject-specific language and beyond
Oral Presentation
She/Her Natalia Evnitskaya
AILA631
[SYMP15] AILA ReN Social cohesion at work: shared languages as mortar in professional settings
Oral Presentation
He/Him Henrik Rahm
AILA583
[SYMP24] Changing perspectives towards multilingual education: teachers, learners and researchers as agents of social cohesion
Oral Presentation
She/Her Alessandra Periccioli
AILA238
[SYMP81] Reflections on co-production as a research practice in the field of foreign language teaching and learning
Oral Presentation
She/Her Martina Zimmermann
AILA290
[SYMP36] Fluency as a multilingual practice: Concepts and challenges
Oral Presentation
He/Him Shungo Suzuki
30 hits