Discours sur le français dans des interactions de jeunes en formation AFP en Suisse

This submission has open access
Abstract Summary

In this contribution we will present a longitudinal study of discourses on French held by young people in vocational training for manual professions during peer interactions. Our data come from a project in applied linguistics whose aim is to test the use of corpora for teaching interaction competence. It is conducted in ten classes of students having French as a first or second language. The interventions are spread over two years with two 90-minute interventions per semester and followed by two exercises  the students must complete autonomously. At the beginning of each intervention we audio record the students for 10 minutes in free peer interaction. A first analysis of the L2 participants reveals that their level of French is  heterogeneous but they are strongly engaged with French. They tell us about difficulties of intercomprehension in their workplace and strategies developed to overcome them. Despite their success, there are numerous accounts of French being a difficult language to learn. The usefulness of the didactic sequences is difficult to ascertain directly, but the analysis of discourses on French and its use suggests that they have a positive effect on the level of attention to the phenomena taught, also outside the classroom.

Submission ID :
AILA1263
Submission Type
Argument :

Dans cette contribution nous présenterons une étude longitudinale des discours sur le français tenus par des jeunes en formation professionnelle durant des interactions entre pairs ou avec une personne de l'équipe de recherche.


Le cadre de l'étude est celui de l'enseignement des compétences d'interactions à l'aide de corpus de conversation disponibles en ligne (André, 2018). Pour le français il existe plusieurs études ayant testé l'utilisation des corpus de langue parlée comme ressource didactique, mais la plupart lors d'interventions ponctuelles. Un défi majeur est celui des critères d'évaluation du développement de la compétence d'interaction. Traditionnellement l'analyse des conversations est menée dans une perspective émique, principalement descriptive. Suite à la valorisation de la compétence d'interaction dans l'apprentissage des langues étrangères, plusieurs propositions d'évaluation du développement de cette compétence sont actuellement testées (Salaberry & Kunitz, 2019). Ici nous nous intéresserons au développement des discours sur la langue et l'interaction dans le temps.


Nos données proviennent d'un projet en linguistique appliquée dont le but est de tester l'utilisation des corpus pour l'enseignement de la compétence d'interaction. Il est mené dans dix classes d'élèves parlant le français depuis la naissance (±40 élèves) ou comme langue seconde (±30 élèves, niveau B1-B2) suivant une formation professionnelle de base pour des métiers manuels (restauration, construction…). Les interventions sont réparties sur deux ans (2022-2023) à raison de deux de 90 minutes par semestre. Après chaque intervention les élèves font deux exercices en autonomie de 30 minutes environ sur une plateforme éducative. Le matériel cible principalement les "petits mots de l'oral" tels que juste ou d'accord, typiquement polysémiques. Au début de chaque intervention nous enregistrons les élèves durant 10 minutes (audio) alors qu'ils discutent librement par deux.


Une première analyse des interactions nous révèle que le niveau de français est très hétérogène mais que la plupart des allophones est fortement engagée avec le français. Ils racontent des difficultés d'intercompréhension sur leur lieu de travail ainsi que les stratégies mises en place pour y parer. Malgré les succès, les discours soulignant le français comme langue difficile à apprendre sont nombreux. 


L'utilité des séquences didactiques basées sur les corpus de français parlé est difficile à établir directement, mais l'analyse des discours sur le français et son usage suggère qu'elles ont un effet positif sur le niveau d'attention aux phénomènes enseignés, aussi en dehors de la classe. 


André, V. (2018). Nouvelles actions didactiques: Faire de la sociolinguistique de corpus pour enseigner et apprendre à interagir en français langue étrangère. Action Didactique, 1, 71–88.

Salaberry, M. R., & Kunitz, S. (Eds.). (2019). Teaching and Testing L2 Interactional Competence: Bridging Theory and Practice. Routledge.

Professor
,
University of Fribourg
Research assistant
,
Fribourg

Similar Abstracts by Type

Submission ID
Submission Title
Submission Topic
Submission Type
Primary Author
AILA851
[SYMP59] OPEN CALL - Language & holistic ecology
Oral Presentation
She/Her Aliyah Morgenstern
AILA911
[SYMP17] Adult Migrants Acquiring Basic Literacy Skills in a Second Language
Oral Presentation
She/Her Kaatje Dalderop
AILA990
[SYMP17] Adult Migrants Acquiring Basic Literacy Skills in a Second Language
Oral Presentation
She/Her MOUTI ANNA
AILA484
[SYMP47] Literacies in CLIL: subject-specific language and beyond
Oral Presentation
She/Her Natalia Evnitskaya
AILA631
[SYMP15] AILA ReN Social cohesion at work: shared languages as mortar in professional settings
Oral Presentation
He/Him Henrik Rahm
AILA583
[SYMP24] Changing perspectives towards multilingual education: teachers, learners and researchers as agents of social cohesion
Oral Presentation
She/Her Alessandra Periccioli
AILA238
[SYMP81] Reflections on co-production as a research practice in the field of foreign language teaching and learning
Oral Presentation
She/Her Martina Zimmermann
AILA290
[SYMP36] Fluency as a multilingual practice: Concepts and challenges
Oral Presentation
He/Him Shungo Suzuki
30 hits