Cognitive Sociolinguistic Aspects of Swift Variations in Indian Languages during the Pandemic

This submission has open access
Abstract Summary

The paper analyses how an unfamiliar, globally affected pandemic immediately affects languages and results in language variation. The study explores the possibilities of the framework of cognitive sociolinguistics to analyse a language variation in progress. It explores the range of new additions to the languages spoken in India due to the COVID-19 outbreak. It contests the view of language variation as a gradual, slow and systematic process as the present scenario is diverging by a 'swift variation' as these expressions spread globally as the virus irrespective of the language. It obtains data from the borrowings and 'semantic adaptations' in languages such as Malayalam, Tamil, Hindi and Bengali through the experimental and sociolinguistic methodology. The paper develops on the qualitative analysis of the semantic familiarity of various speakers with the corpus created from the pandemic code and analyses the familiarity index of the linguistic variations during the first and second waves of the pandemic in India.

Submission ID :
AILA1270
Submission Type
Argument :

The paper demonstrates how an unfamiliar, globally affected social issue like the present pandemic immediately affects languages and results in language variation using the existing framework of cognitive sociolinguistics (Geeraerts, 2005; Geeraerts, Kristiansen & Peirsman, 2010; Zenner, Speelman & Geeraerts, 2010; Labov, 2011; Zenner et al., 2012; Pütz, Robinson & Reif, 2014; Hollmann, 2017). The COVID-19 outbreak has resulted in using many new words and phrases especially, in the daily discourses in English. The universality of the English language and borrowings from English to other languages has become an inevitable process during this period. Similarly, some of the less common words that already existed, in general, gained attention and usage. Language variation is viewed as a gradual, slow and systematic process (Chambers, Trudgill & Schilling, 2013; Labov, 1972; 2001; 2011); the present scenario is diverging by a 'swift variation' as these expressions spread globally as the virus irrespective of the language. Therefore, observing language variations in progress due to a social phenomenon like this gains momentum. Thus, the paper explores the sociocognitive aspects of linguistic adaptations in Indian languages during the pandemic. It obtains evidence of variations in discourses and their semantic adaptations from Indian languages; Dravidian languages namely Malayalam and Tamil; and Indo-Aryan languages namely Hindi and Bengali. The analysis progresses along with the qualitative and quantitative analysis of linguistic additions and borrowings from the pandemic code and their further semantic adaptations. Indian languages also follow the global phenomenon of incorporating a lot of borrowed expressions from English (Devy, 2015). The paper develops on the analysis of the semantic familiarity of the speakers with the corpus created from the pandemic code. The 20 informants for each language are from various age groups ranging from 15 to 85, who cannot understand or speak English beyond the word level. The study employed digital cue cards containing the expressions in their contexts written with the Malayalam writing system. All the possible semantic associations of each item in the corpus made by every speaker were recorded and analysed further. Apart from the apparent assimilations, the factors of analysis include the following: i) familiarity index (which includes checking multiple attributions of an expression), ii) semantic adaptation, iii) other semantic attributions and iv) semantic extensions. The study explains the pandemic linguistic expressions, which are elevated as a 'universal pandemic code', by exploring their impact on the languages under the study. These current variations in these languages were observed to have a similar pattern that creates a 'swift language variation', unlike the previously explored language variations, which had a slow and gradual pace. It further identifies the existence of two categories of expressions based on the discourse patterns; a) Familiar Expressions that are adapted in daily discourses (e.g.: mask, quarantine, containment, lockdown, among others.) and b) Less familiar expressions (pandemic, community spread, flatten the curve, among others) that chiefly present among the older generation than the younger age groups. The more familiar words are observed to be undergoing a semantic extension in the daily discourses. On the other hand, some of the familiar words are observed to be semantically narrowed with one single attribution also. Thus, the study validates that the more familiar expressions in the corpus are observed to be undergoing a semantic extension in the daily discourses. On the other hand, some of the familiar expressions are observed to have semantic narrowing with one single attribution. The paper tries to develop a pattern of 'swift variation' across the languages under analysis and show how a cognitive sociolinguistic analysis helps to theoretically explain a new dichotomy of 'slow' versus 'swift' variations in languages.




Assistant Professor
,
Indian Institute of Technology Indore

Similar Abstracts by Type

Submission ID
Submission Title
Submission Topic
Submission Type
Primary Author
AILA851
[SYMP59] OPEN CALL - Language & holistic ecology
Oral Presentation
She/Her Aliyah Morgenstern
AILA911
[SYMP17] Adult Migrants Acquiring Basic Literacy Skills in a Second Language
Oral Presentation
She/Her Kaatje Dalderop
AILA990
[SYMP17] Adult Migrants Acquiring Basic Literacy Skills in a Second Language
Oral Presentation
She/Her MOUTI ANNA
AILA484
[SYMP47] Literacies in CLIL: subject-specific language and beyond
Oral Presentation
She/Her Natalia Evnitskaya
AILA631
[SYMP15] AILA ReN Social cohesion at work: shared languages as mortar in professional settings
Oral Presentation
He/Him Henrik Rahm
AILA583
[SYMP24] Changing perspectives towards multilingual education: teachers, learners and researchers as agents of social cohesion
Oral Presentation
She/Her Alessandra Periccioli
AILA238
[SYMP81] Reflections on co-production as a research practice in the field of foreign language teaching and learning
Oral Presentation
She/Her Martina Zimmermann
AILA290
[SYMP36] Fluency as a multilingual practice: Concepts and challenges
Oral Presentation
He/Him Shungo Suzuki
28 hits