Interpréter \

This submission has open access
Abstract Summary

The expression "How are you?" is probably one of the most studied in interactional studies, both in its phatic, ritual or structuring dimensions.  In medical interactions, research has shown that this question is interpreted according to its sequential location, and that it can also be ambiguous, being interpreted either as a form of greeting  or as a request to present the problem.

In this contribution, I will study the use of "how are you" in a corpus of medical consultations, concerning refugees and often involving an interpreter, (Remilas project, http://icar.cnrs.fr/projet-remilas/). I will focus in particular on consultations aimed at establishing a medical certificate supporting the asylum application. In this context, the question "how are you?" does not appear after the opening sequence, but later in the interaction, and it opens a high-stakes sequence (confirmation of previous statements, categorisation of ailments, etc.). 

I will examine different aspects of the treatment of this question: its rendering into the other language by the interpreter, its frequent repetition by the doctor, the repairs it is subjected to by the patient, and the way it is used by some doctors to seek direct contact with the patient beyond the mediation of the interpreter.

Submission ID :
AILA670
Submission Type
Argument :

L'expression "comment ça va ?" ("how are you") est probablement une de celles qui a été le plus étudiée dans les travaux interactionnels, en tant qu'exemple canonique de "paire adjacente" (Sacks, Schegloff, Jefferson, 1974), de communication phatique (J. Coupland, 2000), de rituel  (Goffman, 1974), et d'expression de politesse  (Kerbrat-Orecchioni, 1992).  En analyse conversationnelle, elle a surtout été étudiée à travers son rôle de structuration, pour signaler le passage d'une phase à une autre de l'interaction.

Dans les interactions médicales, "how are you?" est une des questions utilisées pour initier la phase de présentation du problème. Plusieurs études ont montré qu'elle est interprétée différemment selon son emplacement séquentiel (J. Coupland et al. 1994, Heath 1981, Robinson et Heritage, 2006), et qu'elle prête souvent à ambigüité, étant traitée soit une comme question d'ouverture de conversation, soit comme une demande de présenter le problème.

Boyer (2018) fait des observations similaires en France dans un corpus de médecine générale et conclut que la question "comment ça va ?" peine à faire émerger un motif clair en comparaison avec une question du type "qu'est-ce qui vous amène ?".  Dans une étude de cas sur un contexte de santé mentale, Ticca et Traverso (2017) observent en outre que la psychologue utilise également un changement de voix sur "comment ça va ?", et que l'interprète reproduit cette caractéristique. 

Dans cette contribution, je vais étudier l'usage de "comment ça va ?" dans un corpus de consultations en santé enregistrées dans le cadre du projet Remilas (http://icar.cnrs.fr/projet-remilas/). L'étude se focalisera sur l'impact de cette question dans le contexte particulier de consultations destinées à l'établissement d'un certificat médical pour la demande d'asile. 

Dans ces consultations, dont une bonne partie se déroule par le truchement d'un interprète, la question "comment allez-vous ?" n'est pas utilisée à l'ouverture de l'interaction. Mais ceci n'entre pas en contradiction avec les études antérieures, puisque ces consultations ne sont pas orientées vers le soin et qu'elles ne contiennent par conséquent pas de phase de "présentation du problème". La question est en revanche posée plus tard dans l'interaction (entre 40 minutes et 1h10 après son début), pour marquer la transition de la discussion sur l'histoire du patient et l'inventaire des sévices qu'il a subis, vers l'évaluation de son état actuel.

Dans cet emplacement, la question ouvre une séquence à fort enjeu, puisque l'état décrit par le patient pourra permettre de le catégoriser, par rapport aux nomenclatures (ex.DSM-V, Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux)

Sur le plan interactionnel, "comment ça va ?" déclenche presque systématiquement une réparation de la part du patient . 

La façon dont elle est rendue par l'interprète est un aspect qui mérite également l'attention, puisque le demandeur réagit à l'ensemble constitué par la question originale et sa traduction par l'interprète. 

Elle est également intéressante parce qu'elle est déclinée de différentes façons par les différents médecins enregistrés dans le corpus, certains cherchant à établir, par des pratiques multimodales un contact direct avec le demandeur, au-delà de la médiation de l'interprète.

Directrice de Recherche
,
CNRS - Laboratoire ICAR

Similar Abstracts by Type

Submission ID
Submission Title
Submission Topic
Submission Type
Primary Author
AILA851
[SYMP59] OPEN CALL - Language & holistic ecology
Oral Presentation
She/Her Aliyah Morgenstern
AILA911
[SYMP17] Adult Migrants Acquiring Basic Literacy Skills in a Second Language
Oral Presentation
She/Her Kaatje Dalderop
AILA990
[SYMP17] Adult Migrants Acquiring Basic Literacy Skills in a Second Language
Oral Presentation
She/Her MOUTI ANNA
AILA484
[SYMP47] Literacies in CLIL: subject-specific language and beyond
Oral Presentation
She/Her Natalia Evnitskaya
AILA631
[SYMP15] AILA ReN Social cohesion at work: shared languages as mortar in professional settings
Oral Presentation
He/Him Henrik Rahm
AILA583
[SYMP24] Changing perspectives towards multilingual education: teachers, learners and researchers as agents of social cohesion
Oral Presentation
She/Her Alessandra Periccioli
AILA238
[SYMP81] Reflections on co-production as a research practice in the field of foreign language teaching and learning
Oral Presentation
She/Her Martina Zimmermann
AILA290
[SYMP36] Fluency as a multilingual practice: Concepts and challenges
Oral Presentation
He/Him Shungo Suzuki
23 hits