Interdisciplinarity as a means for inclusion/ La interdisciplinariedad como medio para la inclusión

This submission has open access
Abstract Summary

We will share a pedagogic initiative for English learning, carried out in a multi-grade rural school in Patagonia, Argentina. The experience is part of an ongoing four-year-long participatory action-research project and involves primary schoolers between 9 and 14 years old, the rural school community, a group of novel language teacher-researchers and university language teacher-researchers. 

Language educators need to be aware of the socio-cultural milieu in order to cater for the specific needs of this particular context. The aim of this presentation is to analyse an interdisciplinary pedagogic sequence which promotes inclusive language practices with Mapuche children who are to join urban schools in their secondary education. The content chosen was discussed and agreed with the school teachers and framed within the project on nature-based learning developed by the school physical education (PE) teacher. Thus, the whole experience is context-sensitive and translingual, as it involves elements belonging to the Mapuche culture and also the combined use of Mapudungun, Spanish and English.



Submission ID :
AILA817
Submission Type
Argument :

En este simposio compartiremos una secuencia didáctica, parte de un proyecto de investigación acción participativa. Éste está siendo desarrollado por un grupo de investigación de la Universidad Nacional del Comahue en una escuela primaria rural multigrado  en la Patagonia Argentina. Los niños que asisten a esta escuela tienen entre 5 y 14 años y pertenecen a una comunidad mapuche del área. El principal objetivo de este trabajo es integrar el inglés a la currícula y utilizarlo como medio para nutrir los contenidos desarrollados en español y en mapudungun. 

Este proyecto ha sido enriquecido por dos experiencias previas realizadas dentro de la misma comunidad que nos permitieron repensar y reformular nuestras prácticas de enseñanza y adecuarlas a las particularidades del contexto (Kumaravadivelu, 2006). La pedagogía AICLE (Aprendizaje Integrado de Contenido y Lenguas Extranjeras)  y el translenguaje  han sido el marco teórico seleccionado para abordar interdisciplinariamente cada una de las secuencias didácticas. AICLE nos ha permitido trabajar conjuntamente con la comunidad escolar en la selección de los contenidos e integrar el contenido lingüístico con la currícula escolar (Banegas, 2009). A través del uso equitativo de las tres lenguas (español, inglés y mapudungun) se ha promovido la utilización de una lengua minoritaria (mapudungun) que ha perdido la mayoría de sus hablantes (Zuñiga, 2007). Desde la mirada del translenguaje, estas  tres lenguas no son entidades separadas sino que constituyen un único repertorio lingüístico (Zuñiga, 2007). Estos dos marcos teóricos nos permitieron explorar aspectos previamente no considerados acerca de la enseñanza de lenguas adicionales (Banegas & Lauze, 2020). 

La secuencia didáctica interdisciplinaria seleccionada constituye una experiencia de AICLE en una fase temprana del aprendizaje del inglés con niños mapuche, desarrollada al aire libre y coordinada conjuntamente con el profesor de educación física de la escuela. La naturaleza  fue el marco y recurso para el aprendizaje (MacQuarrie et al., 2015). 

Referencias

Banegas, D. (2009). Content-based instruction revisited. En D. Fernández (Ed.), XXXIV FAAPI Conference Proceedings: Teachers in Action: Making the latest trends work in the classroomBahía Blanca: FAAPI. https://es.scribd.com/doc/206825268/XXXIV-FAAPI-Conference-Proceedings

Banegas, D. & Lauze, C. (2020). CLIL and Comprehensive Sexual Education: A Case of Innovation from Argentina. Profile: Issues in Teachers' Professional Development, 22(2), 199-209. 

Kumaravadivelu, B. (2006). Understanding language teaching: from method to postmethod. Lawrence Erlbaum.

MacQuarrie, S., Nugent, C., & Warden, C. (2015). Learning with nature and learning from others: Nature as setting and resource for early childhood education. Journal of Adventure Education & Outdoor Learning, 15(1), 1-23.

Vogel, S., & García, O. (2017). Translanguaging. En Oxford Research Encyclopedia of Education. 

Zuñiga, F. (2007). Mapudunguwelaymi Am? ¿Acaso ya no hablas Mapudungun? Acerca del estado actual de la lengua mapuche. Estudios Públicos, 105, 1–16.

Associate Professor, Teacher Researcher
,
Universidad Nacional del Comahue
Assistant Lecturer
,
Universidad Nacional del Comahue
Teacher and researcher
,
Universidad de La Plata

Similar Abstracts by Type

Submission ID
Submission Title
Submission Topic
Submission Type
Primary Author
AILA851
[SYMP59] OPEN CALL - Language & holistic ecology
Oral Presentation
She/Her Aliyah Morgenstern
AILA911
[SYMP17] Adult Migrants Acquiring Basic Literacy Skills in a Second Language
Oral Presentation
She/Her Kaatje Dalderop
AILA990
[SYMP17] Adult Migrants Acquiring Basic Literacy Skills in a Second Language
Oral Presentation
She/Her MOUTI ANNA
AILA484
[SYMP47] Literacies in CLIL: subject-specific language and beyond
Oral Presentation
She/Her Natalia Evnitskaya
AILA631
[SYMP15] AILA ReN Social cohesion at work: shared languages as mortar in professional settings
Oral Presentation
He/Him Henrik Rahm
AILA583
[SYMP24] Changing perspectives towards multilingual education: teachers, learners and researchers as agents of social cohesion
Oral Presentation
She/Her Alessandra Periccioli
AILA238
[SYMP81] Reflections on co-production as a research practice in the field of foreign language teaching and learning
Oral Presentation
She/Her Martina Zimmermann
AILA290
[SYMP36] Fluency as a multilingual practice: Concepts and challenges
Oral Presentation
He/Him Shungo Suzuki
28 hits