La motivation synchronique des locutions : une nouvelle approche

This submission has open access
Abstract Summary

This contribution will analyze the synchronic motivation of idioms (such as se fendre la poire, ´to laugh uproariously`) by showing that, contrary to what the traditional approach implies, the processes of motivation in phraseology do not differ from those operating in the lexicon in general.

Although idioms, as well as the rest of phraseological units, are part of the lexicon, idiom motivation is conceived as different from lexical motivation, i.e. the motivation concerning the other parts of the lexicon. In phraseology, synchronic motivation is conceived as a cognitive phenomenon based on the conceptual links between idioms' compositional meaning (the meaning resulting from the sum of the meanings of idioms' components) and idiomatic meaning (Dobrovol'skij/Piirainen 2005 : 87). Nevertheless, this type of motivation represents only one of the processes of motivation that can be found in the lexicon. Moreover, lexical motivation is not only composed of a cognitive dimension – as in the case of idiom motivation - but also of a formal dimension (Koch 2001).

By showing that idiom motivation and lexical motivation are compatible, this contribution aims to highlight the various possibilities that such an approach could bring to the research field of idioms' synchronic motivation.

Submission ID :
AILA910
Submission Type
Argument :

Ce travail explorera le phénomène de la motivation synchronique des locutions telles que se fendre la poire (´rire aux éclats`) à travers une perspective qui, en s'éloignant de l'approche traditionnelle, vise à montrer que les processus de motivation en phraséologie ne diffèrent pas de ceux qui opèrent dans le lexique en général.

Bien que les locutions, ainsi que l'ensemble des unités phraséologiques, fassent partie du lexique, la motivation en phraséologie repose sur des critères différents par rapport à ceux qui déterminent la motivation lexicale, c'est-à-dire la motivation qui concerne le lexique en général. La motivation phraséologique est traditionnellement décrite en tant que phénomène cognitif qui se base sur les liens conceptuels qui s'instaurent entre le sens compositionnel (le sens qui résulte de la somme des sens des composantes de la locution) et le sens idiomatique de la locution (Dobrovol'skij/Piirainen 2005 : 87). En phraséologie, la motivation semble donc se produire uniquement dans les relations cognitives qui relient le sens compositionnel au sens idiomatique des locutions. En revanche, ce type de motivation n'est qu'une des possibilités prévues dans le domaine de la motivation lexicale. La motivation extrinsèque prévoit la possibilité de motiver une unité linguistique (par ex. main) sur la base d'une autre unité linguistique (dans ce cas, manuel) (Marzo 2013 : 148). Encore, des recherches empiriques (Marzo 2013) ont observé que la polysémie est un processus de motivation lexicale à part entière : certaines unités lexicales polysémiques (par ex.  mot ´courte lettre, billet`) peuvent se motiver à travers les autres sens qu'elles présentent (dans ce cas, mot ´son ou groupe de sons ayant une signification`) (Marzo 2013 : 160). La divergence d'approches se manifeste davantage dans l'identification des dimensions qui déterminent la motivation. Si la motivation en phraséologie s'occupe uniquement de relations cognitives, la motivation lexicale repose également sur une dimension formelle : deux unités lexicales sont motivées s'il y a une relation formelle entre les formes F1 et F2 et une relation cognitive entre les concepts C1 and C2 désignés par leurs formes F1 et F2 (Koch 2001 : 1156). 

En s'appuyant sur des exemples de locutions françaises, l'analyse systématique de la motivation des locutions nous permettra i) de démontrer la compatibilité de la notion de motivation phraséologique avec la notion de motivation lexicale et ii) de mettre en relief les possibilités qu'une telle approche est en mesure d'apporter au domaine de la phraséologie. Ce travail vise donc à proposer une nouvelle définition de motivation synchronique des locutions, qui puisse rendre compte de la complexité de la structure sémantique des locutions, ainsi que de la pluralité de processus à la base de ce phénomène.


Dobrovol'skij, D./Piirainen, E. (2005): Figurative language: Cross-cultural and cross-linguistic perspectives. Amsterdam: Elsevier.

Koch, P. (2001): "Lexical typology from a cognitive and linguistic point of view". Haspelmath, M. et al. (eds.), Language Typology and Language Universals, 2, Berlin/New York, De Gruyter, 1142-1178.

Marzo, D. (2013): Polysemie als Verfahren lexikalischer Motivation. Theorie und Empirie am Beispiel von Metonymie und Metapher im Französischen und Italienischen. Tübingen: Narr.

PhD Student & Research Associate
,
Albert-Ludwigs-Universität Freiburg

Similar Abstracts by Type

Submission ID
Submission Title
Submission Topic
Submission Type
Primary Author
AILA851
[SYMP59] OPEN CALL - Language & holistic ecology
Oral Presentation
She/Her Aliyah Morgenstern
AILA911
[SYMP17] Adult Migrants Acquiring Basic Literacy Skills in a Second Language
Oral Presentation
She/Her Kaatje Dalderop
AILA990
[SYMP17] Adult Migrants Acquiring Basic Literacy Skills in a Second Language
Oral Presentation
She/Her MOUTI ANNA
AILA484
[SYMP47] Literacies in CLIL: subject-specific language and beyond
Oral Presentation
She/Her Natalia Evnitskaya
AILA631
[SYMP15] AILA ReN Social cohesion at work: shared languages as mortar in professional settings
Oral Presentation
He/Him Henrik Rahm
AILA583
[SYMP24] Changing perspectives towards multilingual education: teachers, learners and researchers as agents of social cohesion
Oral Presentation
She/Her Alessandra Periccioli
AILA238
[SYMP81] Reflections on co-production as a research practice in the field of foreign language teaching and learning
Oral Presentation
She/Her Martina Zimmermann
AILA290
[SYMP36] Fluency as a multilingual practice: Concepts and challenges
Oral Presentation
He/Him Shungo Suzuki
34 hits