En situation professionnelle, les réunions sont devenues aujourd'hui multiples. Elles impliquent de nombreux salariés, sont souvent récurrentes et remplissent différents objectifs : d'avancement ou bilan, mise en place d'une nouvelle procédure, préparation d'un évènement ou un nouveau projet, résolution d'un problème ou encore échanges sur les conditions de travail. Elles contribuent ainsi à l'accroissement de la part langagière du travail dans des emplois et des niveaux hiérarchiques et de qualification variés (Boutet, 2021). Elles peuvent concerner des acteurs de différents services que leur formation initiale ou professionnelle a rarement préparé à cet exercice collaboratif fortement intriqué à des contextes situationnels complexes. Interagir en réunion de travail demande de savoir expliquer clairement un problème, de prendre part à des discussions parfois vives avec des collègues ou des supérieurs hiérarchiques, de comprendre qu'il y a eu un changement de sujet qui se fait parfois de façon implicite, d'évaluer une solution proposée, de négocier des moyens ou des délais, de demander une formation additionnelle, d'exprimer son désaccord ou encore de savoir reconnaitre l'ironie.
Dans le cadre du projet de recherche INTERFARE - Interagir plus facilement en réunion (Etienne et al., 2022) - nous avons proposé une représentation, avec une carte heuristique (Fig. 1), des différentes étapes, activités et pratiques langagières mises en œuvre en réunion et constitutives des compétences interactionnelles (Pekarek Doehler et al., 2017). Cette carte a été réalisée à partir de l'analyse de réunions enregistrées ou filmées in situ dans différents contextes associatifs et professionnels.

Figure 1 : Participer à une réunion pour différents profils (assister, participer activement, animer)
Nous avons ensuite élaboré des ressources pédagogiques multimédia permettant de développer ces compétences interactionnelles. Si ces ressources s'adressent à des publics allophones, elles concernent également des francophones natifs en insécurité langagière ou en reconversion professionnelle qui maitrisent peu ou pas ce format d'interaction. Ces derniers peuvent, par exemple, rencontrer des difficultés à appréhender le déroulement d'une réunion qui s'écarte de l'ordre du jour annoncé, à comprendre qu'ils sont sollicités, à savoir s'ils peuvent intervenir, à évaluer la marge de négociation possible, à redemander une information ou, pire encore, à saisir les décisions prises qui influencent directement leurs tâches. En parallèle des formations en français langue étrangère (FLE) et aux compétences de bases (pour les natifs), la plateforme sera testée prochainement dans des formations au sein d'Instituts Universitaires de Technologie (IUT) et dans des organismes de formation professionnelle (GRETA).
Bibliographie
Boutet, J. (2021). Des vocabulaires de métiers à la part langagière du travail. Langues, cultures et sociétés, 7(1), 22-31. https://doi.org/10.48384/IMIST.PRSM/lcs-v7i1.26764
Etienne, C., André, V., Divoux, A., (2022). Interagir en réunion de travail : de l'étude des pratiques aux ressources didactiques, CMLF 2022. Linguistique et didactique. SHS Web of Conferences 138. 06011. https://doi.org/10.1051/shsconf/202213806011
Pekarek Doehler, S. P., Bangerter, A., De Weck, G., Filliettaz, L., González-Martínez, E., & Petitjean, C. (Eds.). (2017). Interactional competences in institutional settings: From school to the workplace. Palgrave Macmillan.